ENGLISH (translation):
When others exchange recipes, we wear hoods.
At dawn on Sunday we invaded the Vassiliadis and Kavouras ‘game farm’ in Megara. First we tore down the fence of the wild boar enclosure and then we opened the doors of the deer cage.
We refuse the role of ‘liberator’ and consider that we have simply done the bare minimum solidarity with these captive beings: We gave them a chance to live.
Good riddance to all of them and death to those who consider them food.
Words are nothing, actions are everything and we are judged only by them.
Until next time…
ALF ØΛØ
GREEK (original)
Όταν άλλοι ανταλλάζουν συνταγές, εμείς φοράμε κουκούλες.
Τα ξημερώματα της Κυριακής εισβάλαμε στα Μέγαρα στα ‘εκτροφεία θηραμάτων’ των Βασιλιάδη και Κάβουρα. Στο πρώτο ξηλώσαμε τον φράχτη των αγριογούρουνων και στο δεύτερο ανοίξαμε τις πόρτες του κλουβιού των ελαφιών.
Αρνούμαστε τον ρόλο του ‘απελευθερωτή’ και θεωρούμε ότι απλώς κάναμε το ελάχιστο χρέος μας ως αλληλέγγυοι απέναντι σε αυτά τα δέσμια όντα: Τους δώσαμε μια ευκαιρία να ζήσουν.
Καλή λευτεριά σε όλα τους και ψόφο κακό σε όσους τα θεωρούν φαγητό.
Τα λόγια δεν είναι τίποτα, οι πράξεις είναι τα πάντα και μόνο από αυτές κρινόμαστε.
Μέχρι την επόμενη φορά…
ALF ØΛØ